Plate 73

"A Theological Dispute"

 

Moriae Encomium

Illustrated by Hans Holbein the Younger

 

 

 

Single Greeting Card (with matching Envelope)

Code: H ME73 SGC
Price: US$5.00

Reproduction on 8x12 sheet

Code: H ME73 8x12
Price: US$30.00

Reproduction on 12x18 sheet

Code: H ME73 12x18
Price: US$60.00

 

Holbein's illustration shown in Plate 73 from Moriae Encomium is associated with the following text drawn from

John Wilson's 1668 translation:

 

I was lately myself at a theological dispute, for I am often there, where when one was

demanding what authority there was in Holy Writ that commands heretics to be convinced

by fire rather than reclaimed by argument; a crabbed old fellow, and one whose supercilious

gravity spoke him at least a doctor, answered in a great fume that Saint Paul had decreed it,

who said, "Reject him that is a heretic, after once or twice admonition." And when he had

sundry times, one after another, thundered out the same thing, and most men wondered

what ailed the man, at last he explained it thus, making two words of one. "A heretic must

be put to death."

 

 

The associated French text from L'Eloge de la Folie (1728) follows:

 

J'assistois l'autre jour a une dispute de Théologie, (car je manque très rarement à cette sorte de

combats.) Quelqu'un ayant demandé comment on pourroit prouver par l'Ecriture sainte, qu'on

doit employer plutôt contre les Hérétiques la voy de fagot & du feu, qu celle du raisonnement

& de la persuasion; un Vieillard, qu'à son air rude & arrogant on reconnoissoit aisément pour

Théologien, répondit sur un ton d'indignation, en fronçant le sourcil: C'est Saint Paul, oui Saint

Paul lui-même, qui a fait ccette sage loi: n'a-t-il pas dit expréssement, Evitez l'Hérétique, après

l'avoir repris une & deux fois? Comme il repétoit souvent & à haute voix les mêmes paroles,

tout le monde le crut saisi d'un accès de phrénésie; mais à la fin, il donna le mot de l'Enigme:

Etes-vous donc, s'écria-t-il, d'une ignorance assez crasse, pour ne savoir pas que ce terme devita,

évitez, se forme en Latin de la préposition de, & du nom substantif vita, comme qui diroit,

hors de la vie? Ergo Saint Paul a commandé de brûler les Hérétiques, & de jetter leur centre

au vent.